본문바로가기

동향 리포트

HOME > 리포트 > 동향 리포트
  1. 유럽의 코로나19 인포데믹: 허위 정보에 대한 시각적 분석

    AFP, CORRECTIV, Pagella Politica, Facta, Full Fact, Maldita.es | 번역: 권용태(SNU팩트체크센터 모니터링 요원)

      <유럽의 코로나19 인포데믹: 허위 정보에 대한 시각적 분석> 리포트는 코로나19로 가장 크게 타격을 받은 유럽 5개국(스페인, 프랑스, 이탈리아, 독일, 영국)에서 발생한 인포데믹에 관한 리포트입니다. 인포데믹(Infodemic)은 정보(information)과 전염병(pandemic)이 합쳐진 말로 잘못된 정보가 전염병처럼 빠르게 퍼...

  2. 코로나19와 허위정보 : 유형분석과 대응방안

    정보통신정책연구원(KISDI)에서 <코로나19와 허위정보 : 유형분석과 대응방안> 연구보고서를 출간하였다.성욱제 방송미디어연구실 방송제도그룹장과 정은진 방송미디어연구실 연구원이 집필한 해당 보고서의 내용은 다음과 같이 구성되어 있다. (보고서 2페이지 발췌)코로나19와 같은 전 세계적 감염병의 시기에 허위정보가 기승을 부리고 있다. 전쟁, ...

  3. IFCN 인증,이렇게 했습니다

     이가혁 JTBC 팩트체크팀장gawang@jtbc.co.kr  들어가며 지난 1월 28일 JTBC 팩트체크가 국제팩트체킹 네트워크(International Fact-Checking Network, 이하 IFCN)인증을 받았습니다. 현재 IFCN 인증을 받은 팩트체크 기구는 전 세계 71곳(Active Signatories 기준)입니다. 인증사 중에는 ...

  4. #CoronaVirusFacts 동맹: 전세계 코로나19 팩트체크 데이터베이스

    포인터(Poynter) | 번역: 송민경(SNU팩트체크센터 모니터링 요원)

    ※ 포인터(Poynter)의 'Fighting the Infodemic: The #CoronaVirusFacts Alliance' 전문을 번역・재가공한 것입니다.('원문 보러가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다.)국제팩트체킹네트워크(IFCN: International Fact-Checking Network)의 주도 하에 #CoronaViru...

  5. 코로나바이러스: 30개국 팩트체커들, 3가지 오보의 파도에 맞서 싸우다

    Cristina Tardáguila (Poynter) | 번역: 송민경 (SNU팩트체크센터 모니터링 요원)

    ※ Cristina Tardáguila(Poynter)의 ' Coronavirus: Fact-checkers from 30 countries are fighting 3 waves of misinformation' 전문을 번역한 것입니다('리포트 원문 보러가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다).지난 1월 24일부터 30개국에서 최소 48개의 ...

  6. IFCN, 원칙 강령 개정안 발표

    국제 팩트체킹 네트워크(IFCN) | 번역: 안윤아(SNU팩트체크센터 모니터링 요원)

    ※ 국제 팩트체킹 네트워크(IFCN)의 'The IFCN announces updates to its Code of Principles' 전문을 번역한 것입니다('리포트 원문 보러가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다). 압도적 다수의 IFCN(International Fact-Checking Network) 협약 단체들은 IFCN의 2016...

  7. 풀팩트(Full Fact)의 팩트체킹 도구들

    풀팩트(Full Fact) | 번역: 양경인(SNU팩트체크센터 모니터링 요원)

    ※ 풀팩트(Full Fact)의 'The Full Fact Toolkit' 전문을 번역한 것입니다('원문 보러가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다).잘못되었거나 오해의 소지가 있는 정보를 판별하기 위해, 이 스스로 세 가지 질문을 던져보세요:1. 출처가 어디인가?2. 무엇이 부족한가?3. 어떤 기분이 드는가?출처가 어디인가? • 가장 안전한...

  8. #UNAssemblyFacts: 검증된 43개 주장, 그 중 13개만이 사실로 판정됨

    Cristina Tardáguila (Poynter) | 번역: 팽동명 (SNU팩트체크센터 모니터링요원)

    ※ Cristina Tardáguila(Poynter)의 '#UNAssemblyFacts: 43 claims were verified in 24 hours – and only 13 of them were true' 전문을 번역한 것입니다('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다).UN 총회는 팩트체커들에게 있어서는 마치 올림픽과도...

  9. 글로벌 미디어 리터러시 서밋 참가기: 미디어 리터러시, 디지털 시대의 필수 교양

    송보영 (SNU팩트체크센터 부센터장)

    "이제 디지털 네이티브(digital native)’, ‘네티즌(netizen)’과 같은 개념들은 내려놓을 때입니다. 디지털 기기를 잘 다루는 것과 그 안의 정보에 대해 평가하고 비판적으로 사고하는 능력을 혼동하지 말아야 합니다."미디어 리터러시 교육 연구의 권위자인 샘 와인버그(Sam Wineburg) 스탠퍼드대 역사교육연구소 교수가 글로벌 미디어 ...

  10. 스페인의 아나 파스토르(Ana Pastor), “시민들은 스스로 팩트체크 할 수 있어야 하고, 언론인들을 팩트체크 할 수 있어야 한다.”

    Cristina Tardáguila(Poynter) | 번역 : 김진영 (SNU팩트체크센터 모니터링요원)

    ※ Cristina Tardáguila(Poynter)의 'Ana Pastor in Spain, "Citizens should be able to fact-check by themselves and also to fact-check us"' 전문을 번역한 것입니다('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다).2013년, 스페인의 유...

  11. 2019년, 팩트체크에 기대하는 것들

    Daniel Funke and Alexios Mantzarlis (Poynter), 번역: 김준영, 김지수 (SNU팩트체크센터 모니터요원)

    ※ Daniel Funke and Alexios Mantzarlis(Poynter)의 'Here’s what to expect from fact-checking in 2019 ' 전문을 번역한 것입니다('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다).저널리즘에서 팩트체크는 정치덕후(political junkies)1 와 디테일에 집착하...

  12. 어떻게 하면 팩트체킹을 바이럴(viral)하게 만들 수 있을까? 인터넷에 유포되는 잘못된 정보와 유사한 방식으로 만들고 배포하라

    Clara Jiménez Cruz (Maldita.es), 번역: 김진영, 안윤아 (SNU팩트체크센터 모니터요원)

    ※ Clara Jiménez Cruz (Maldita.es)가 Poynter에 게재한 'How do you make fact-checking viral? Make it look like misinformation.' 전문을 번역한 것입니다('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다).전세계 모든 시민들에게 지난 한 해 동안 허위조작...

  13. 이용자들이 잠재적으로 사실이 아닌 뉴스(false news)를 신고하게 한 CrowdTangle

    Daniel Funke(Poynter), 번역: 김진영, 안윤아 (SNU팩트체크센터 모니터요원)

    ※ Daniel Funke(Poynter)의 'CrowdTangle now lets users report potentially false news' 전문을 번역한 것입니다('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다).페이스북이 언론인들을 위한 페이스북 이용자 분석 플랫폼에 새로운 기능을 실험하면서 허위 정보와 맞서 싸우기 위한 자...

  14. 팩트체커들, 대선 연설을 실시간으로 검증하기 위해 대서양을 건너 뭉치다

    Daniel Funke(Poynter), 번역: 김준영, 김지수(SNU팩트체크센터 모니터요원)

    ※ Daniel Funke(Poynter)의 'These fact-checkers teamed up across the Atlantic to cover a presidential debate in real time' 전문을 번역한 것입니다('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다).브라질의 팩트체크 기관 아오스 파토스(Aos Fa...

  15. 거짓 정보의 새로운 형태를 마주하다: 거짓 음성 메시지

    Daniel Funke(Poynter), 번역: 김진영, 안윤아 (SNU팩트체크센터 모니터 요원)

    ※Daniel Funke(Poynter)의 'Meet the next misinformation format: Fake audio messages'를 전문 번역한 것입니다('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니다).디에고 마라도나는 죽지 않았고, 누가 자신이 죽었다고 말했는지 알아내는데 1만 달러를 지불할 용의가 있다고 한다.아르...

  16. 팩트체크, 그 현주소를 말하다

    박하정 (SBS 기획취재부 기자)

    ※ 제 1회 팩트체크 디플로마 과정 참가자인 SBS 박하정 기자가 '글로벌 팩트 5(Global Fact 5)' 현장 취재 후 작성한 기사입니다. ('기사 보러 가기'를 클릭하시면 기사 원문을 확인하실 수 있습니다.)팩트체크는 언론의 본령이다. 취재를 하고 기사를 쓸 때 당연히 팩트, 즉 사실에 기반한 취재를 해야 함은 물론이다. 어찌 보면 '팩트체크...

  17. 머신 리얼리티(Machine reality)에 대한 보고: 딥페이크 , 거짓정보 그리고 저널리스트가 이에 대해 할 수 있는 일

    Nicholas Diakopoulos(Columbia Journalism Review), 번역: 김준영, 김지수 (SNU팩트체크센터 모니터 요원)

    ※ Nicholas Diakopoulos(Columbia Journalism Review)의 'Reporting in a Machine Reality: Deepfakes, misinformation, and what journalists can do about them' 전문 번역한 것입니다('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 원문을 확인하실 수 있습니...

  18. EU, 가짜뉴스에 대한 첫 대응조치 발표 - 온라인 플랫폼의 실천 방안 제시

    Daniel Funke(Poynter), 발췌 번역: 김진영, 안윤아(SNU팩트체크센터 모니터요원)

     ※ Daniel Funke(Poynter)의 'The EU just took its first major action against fake news. Here's what it does -and doesn't- include'에서 발췌 번역한 것입니다('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 전문을 확인하실 수 있습니다). 유럽연합은 4월 26일 잘못된 ...

  19. 거짓 정보에 대한 다차원적 접근 - EC 실행 방안 요약

    European Commission, 번역: 김준영, 김지수(SNU팩트체크센터 모니터 요원)

    ※ European Commission이 2018년 3월 발간한 리포트 'A multidimensional approach to disinformation' 중 executive summary를 번역한 것입니다. ('리포트 보러 가기'를 클릭하시면 전문을 확인하실 수 있습니다.)2018년 1월 유럽연합집행위원회(the European Commissio...

  20. 가짜뉴스가 뉴욕타임즈에 불러온 변화

    Jim Rutenberg (Wilson Quarterly), 번역: 김지수, 안윤아, 장유진(SNU팩트체크센터 모니터 요원)

    ※ Jim Rutenberg (Wilson Quarterly)의 'How fake news changed the NY times and didn’t' 전문을 번역한 것입니다.(원문 링크 : https://wilsonquarterly.com/quarterly/the-disinformation-age/how-fake-news-changed-the-new-...

  21. FactStream, 미국 대통령 국정연설 실시간 팩트체킹 선보이다

    Laura Hazard Owen (Nieman Lab), 번역: 김진영(SNU팩트체크센터 모니터 요원)

    ※ Laura Hazard Owen (Nieman Lab)의'FactStream debuted live fact-checking with last night’s SOTU. How’d it go?' 전문을 번역한 것입니다.(원문 링크: http://www.niemanlab.org/2018/01/factstream-debuted-live-fact-chec...

  22. 2018년, 팩트체크에 관해 무엇을 기대할 수 있는가?

    Alexios Mantzarlis & Daniel Funke (Poynter), 번역: 김지수 (SNU팩트체크센터 모니터 요원)

    ※ Alexios Mantzarlis & Daniel Funke(Poynter)의 'What to expect from fact-checking in 2018' 전문을 번역한 것입니다.     ( 원문 링크: https://www.poynter.org/news/what-expect-fact-checking-2018 )우리는 사전을 살피는 것만으...

  23. 팩트체크를 위한 가이드 라인

    발췌 번역: 장유진· 김진영 (SNU 팩트체크센터 모니터 요원)

    API(American press institute) 연구소가 팩트체크 관계자들을 위해 제작

    팩트체크 지침과 지시사항 : 뉴스룸 모델To: All Sample News-Express staff membersFrom: The EditorRe: Guidelines for fact checking at The Sample News-Express우리가 중요한 지방선거와 전국단위 선거를 앞두고 새롭게 활력이 넘치는 팩트체킹 프로그램에 착수함에 따라, ...

  24. 잴러 효과(Zaller Effect)와 친숙성 효과(Familiarity Effect)

    안윤아 (SNU 팩트체크센터 모니터 요원)

    팩트 체크 효과를 높이려면...

      2017년 7월 31일, 한국언론진흥재단 미디어연구센터가 발표한 ‘제19대 대통령 선거 투표자 1092명을 대상으로 한 팩트체크 관련 설문조사’ 결과를 보면 흥미로운 사실을 발견할 수 있다. 대선 당시 후보들에 대해 제기되었던 의혹 관련 팩트체크 기사를 보고 난 후, 입장이 변화한 응답자는 전체의 40%였는데 정치성향별로 봤을 때 ‘진보나 보수에 ...

  25. 팩트체크의 고민 “어떤 팩트를 검증할 것인가?”

    오세욱 (한국언론진흥재단 선임연구위원)

    오세욱 (한국언론진흥재단 선임연구위원)지난 5월 대선을 계기로 ‘팩트체크’에 대한 관심이 상당히 높아졌다. 현재 22개 언론사가 참여하고 있는 ‘SNU 팩트체크’의 등장이 이를 상징한다. SNU 팩트체크는 공직자, 정치인 및 공직자 (예비)후보들이 토론, 연설, 인터뷰, 보도자료 등의 형식으로 발언한 내용의 사실 여부, 이들 집단과 관련해 언론사의 기...

조선일보
YTN
채널A
뉴스톱
서울신문
뉴스포스트
문화일보
뉴시스
아시아경제
오마이뉴스
KBS
TV조선
SBS
이데일리
MBN
머니투데이
시사위크
노컷뉴스
파이낸셜뉴스
전북일보
뉴스1
매일경제
MBC
아이뉴스24
연합뉴스
중앙일보
한국일보
JTBC
한국경제신문
세계일보

언론사 배너를 클릭하시면, 해당 언론사가 검증한 팩트를 보실 수 있습니다.

×

SNU팩트체크는 이렇게 운용됩니다.

×

온라인 허위정보 대응 방법

출처: 유럽위원회, FIRST DRAFT

자세히 보기>>